Verse 32 of 268
Cc Antya 3.32
এই মাঘসংক্রান্ত্যে তুমি রন্ধন করিলা নানা ব্যংজন, ক্ষীর, পিঠা, পাযস রান্ধিলা
एइ माघसंक्रान्त्ये तुमि रन्धन करिला नाना व्यंजन, क्षीर, पिठा, पायस रान्धिला
ei māgha-saṅkrāntye tumi randhana karilā nānā vyañjana, kṣīra, piṭhā, pāyasa rāndhilā
Synonyms
ei—this; māgha-saṅkrāntye—on the occasion of the Māgha-saṅkrānti festival; tumi—you; randhana karilā—cooked; nānā vyañjana—varieties of vegetables; kṣīra—condensed milk; piṭhā—cakes; pāyasa—sweet rice; rāndhilā—cooked..
Translation
" 'During the last Māgha-saṅkrānti festival, you cooked varieties of vegetables, condensed milk, cakes and sweet rice for Me.
Verse 32 of 268