Antya-līlā

Chapter 3: The Glories of Śrīla Haridāsa Ṭhākura

Verse 255 of 268
Cc Antya 3.255

এবন্যায যে না ভাসে, সেই জীব ছার কোটিকল্পে কভু তার নাহিক নিস্তার

एवन्याय ये ना भासे, सेइ जीव छार कोटिकल्पे कभु तार नाहिक निस्तार

e-vanyāya ye nā bhāse, sei jīva chāra koṭi-kalpe kabhu tāra nāhika nistāra

Synonyms

e-vanyāyain this inundation; yeanyone who; nā bhāsedoes not float; seithat; jīvaliving entity; chāramost condemned; koṭi-kalpein millions of kalpas; kabhuat any time; tārahis; nāhikathere is not; nistāradeliverance..

Translation

"Anyone who does not float in this inundation is most condemned. Such a person cannot be delivered for millions of kalpas.

Purport

The kalpa is explained in Bhagavad-gītā. Sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ. One day of Brahmā is called a kalpa. A yuga, or mahā-yuga, consists of 4,320,000 years, and one thousand such mahā-yugas constitute one kalpa. The author of Śrī Caitanya-caritāmṛta says that if one does not take advantage of the Kṛṣṇa consciousness movement of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he cannot be delivered for millions of such kalpas.

Verse 255 of 268
Prabhupāda Says