Verse 196 of 268
Cc Antya 3.196
ভক্তিসুখআগে ঽমুক্তিঽ অতিতুচ্ছ হয অতএব ভক্তগণ ঽমুক্তিঽ নাহি লয
भक्तिसुखआगे ऽमुक्तिऽ अतितुच्छ हय अतएव भक्तगण ऽमुक्तिऽ नाहि लय
bhakti-sukha-āge 'mukti' ati-tuccha haya ataeva bhakta-gaṇa 'mukti' nāhi laya
Synonyms
bhakti-sukha—transcendental bliss derived from devotional service; āge—before; mukti—liberation; ati-tuccha—extremely insignificant; haya—is; ataeva—therefore; bhakta-gaṇa—pure devotees; mukti—liberation; nāhi laya—do not accept..
Translation
"For a devotee who enjoys the transcendental bliss of devotional service, liberation is most insignificant. Therefore pure devotees never desire to achieve liberation.
Verse 196 of 268