Madhya-līlā

Chapter 25: How All the Residents of Vārāṇasī Became Vaiṣṇavas

Verse 37 of 282
Cc Madhya 25.37

দৃষ্টং শ্রুতং ভূতভবদ্ভবিষ্যত্স্থাস্নুশ্চরিষ্ণুর্মহদল্পকং বা বিনাচ্যুতাদ্বস্তুতরাং ন বাচ্যং স এব সর্বং পরমাত্মভূতঃ

दृष्टं श्रुतं भूतभवद्भविष्यत्स्थास्नुश्चरिष्णुर्महदल्पकं वा विनाच्युताद्वस्तुतरां न वाच्यं स एव सर्वं परमात्मभूतः

dṛṣṭaṁ śrutaṁ bhūta-bhavad-bhaviṣyat sthāsnuś cariṣṇur mahad alpakaṁ vā vinācyutād vastu-tarāṁ na vācyaṁ sa eva sarvaṁ paramātma-bhūtaḥ

Synonyms

dṛṣṭamexperienced by direct perception; śrutamexperienced by hearing; bhūtapast; bhavatpresent; bhaviṣyatwhich will be in the future; sthāsnuḥimmovable; cariṣṇuḥmovable; mahatthe greatest; alpakamthe smallest; or; vināexcept; acyutātthe infallible Personality of Godhead; vastu-tarāmanything else; na vācyamnot to be spoken; saḥthat Supreme Personality of Godhead; evacertainly; sarvameverything; paramātma-bhūtaḥthe origin of all causes..

Translation

" 'Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is the cause of all causes. He is past, present and future, and He is the movable and immovable. He is the greatest and the smallest, and He is visible and directly experienced. He is celebrated in Vedic literature. Everything is Kṛṣṇa, and without Him there is no existence. He is the root of all understanding, and He is that which is understood by all words.'

Purport

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.46.43) was spoken by Uddhava when he came to pacify all the inhabitants of Vṛndāvana during Kṛṣṇa's absence.

Verse 37 of 282
Prabhupāda Says