Verse 51 of 282
Cc Madhya 25.51
ঽন্যাযঽ কহে,—ঽপরমাণু হৈতে বিশ্ব হযঽ ঽমাযাবাদীঽ নির্বিশেষব্রহ্মে ঽহেতুঽ কয
ऽन्यायऽ कहे,—ऽपरमाणु हैते विश्व हयऽ ऽमायावादीऽ निर्विशेषब्रह्मे ऽहेतुऽ कय
'nyāya' kahe,—'paramāṇu haite viśva haya' 'māyāvādī' nirviśeṣa-brahme 'hetu' kaya
Synonyms
nyāya kahe—the philosophers following logic say; paramāṇu—the atom; haite—from; viśva haya—the cosmic manifestation has come; māyāvādī—the Māyāvādī philosophers, impersonalists; nirviśeṣa-brahme—in the impersonal Brahman effulgence; hetu—the cause; kaya—say..
Translation
"The followers of nyāya, the philosophy of logic, maintain that the atom is the cause of the cosmic manifestation, and the Māyāvādī philosophers maintain that the impersonal Brahman effulgence is the cause of the cosmic manifestation.
Verse 51 of 282