Antya-līlā

Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord

Verse 144 of 221
Cc Antya 1.144

ধরিঅ পডিচ্ছন্দগুণং সুন্দর মহ মন্দিরে তুমং বসসি তহ তহ রুন্ধসি বলিঅং জহ জহ চৈদা পলাএম্হি

धरिअ पडिच्छन्दगुणं सुन्दर मह मन्दिरे तुमं वससि तह तह रुन्धसि बलिअं जह जह चैदा पलाएम्हि

dhari-a paḍicchanda-guṇaṁ sundara maha mandire tumaṁ vasasi taha taha rundhasi bali-aṁ jaha jaha ca-idā palāemhi

Synonyms

dhari-acapturing; paḍicchanda-guṇamthe quality of an artistic picture; sundaraO most beautiful one; mahamy; mandirewithin the heart; tumamYou; vasasireside; taha tahathat much; rundhasiYou block; bali-amby force; jaha jahaas much as; ca-idābeing disturbed; palāemhiI try to escape..

Translation

"O dearly beautiful, the artistic loveliness of Your picture is now impressed within My mind. Since You are now living within My mind, wherever I wish to run because I am agitated by impressions of You, I find that You, O My friend, are blocking My way."

Purport

This verse (Vidagdha-mādhava 2.33) is written in the Prākṛta language, not in Sanskrit. When transformed into Sanskrit, it reads as follows:

dhṛtvā praticchanda-guṇaṁ sundara mama mandire tvaṁ vasasi
tathā tathā ruṇatsi balitaṁ yathā yathā cakitā palāye

The meaning is the same, but the native language is different. It was spoken by Madhumaṅgala to Śrī Kṛṣṇa.

Verse 144 of 221
Prabhupāda Says