Verse 182 of 221
Cc Antya 1.182
রায কহে,—"লোকের সুখ ইহার শ্রবণে অভীষ্টদেবের স্মৃতি মংগলাচরণে"
राय कहे,—"लोकेर सुख इहार श्रवणे अभीष्टदेवेर स्मृति मंगलाचरणे"
rāya kahe,—"lokera sukha ihāra śravaṇe abhīṣṭa-devera smṛti maṅgalācaraṇe"
Synonyms
rāya kahe—Rāmānanda Rāya says; lokera—of the people in general; sukha—happiness; ihāra śravaṇe—in hearing such poetic expressions; abhīṣṭa-devera—of the worshipable Deity; smṛti—remembrance; maṅgalācaraṇe—in the performance of auspiciousness in the beginning..
Translation
Rāmānanda Rāya said, "Instead of joking, people in general will feel great pleasure in hearing such poetry, for the initial remembrance of the worshipable Deity invokes good fortune."
Verse 182 of 221