Antya-līlā

Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea

Verse 108 of 120
Cc Antya 18.108

কেহ করে বীজন, কেহ পাদসম্বাহন, কেহ করায তাম্বূল ভক্ষণ রাধাকৃষ্ণ নিদ্রা গেলা, সখীগণ শযন কৈলা, দেখিঽ আমার সুখী হৈল মন

केह करे वीजन, केह पादसम्वाहन, केह कराय ताम्बूल भक्षण राधाकृष्ण निद्रा गेला, सखीगण शयन कैला, देखिऽ आमार सुखी हैल मन

keha kare vījana, keha pāda-samvāhana, keha karāya tāmbūla bhakṣaṇa rādhā-kṛṣṇa nidrā gelā, sakhī-gaṇa śayana kailā, dekhi' āmāra sukhī haila mana

Synonyms

kehasomeone; karedoes; vījanafanning; kehasomeone; pāda-samvāhanamassaging of the feet; kehasomeone; karāyamade them do; tāmbūla bhakṣaṇaeating a preparation of betel leaves; rādhā-kṛṣṇaRādhā and Kṛṣṇa; nidrā gelāwent to sleep; sakhī-gaṇaall the gopīs; śayana kailālay down; dekhi'seeing; āmāraMy; sukhīhappy; hailabecame; manamind..

Translation

"Some of the gopīs fanned Rādhā and Kṛṣṇa, others massaged Their feet, and some fed Them betel leaves to chew. When Rādhā and Kṛṣṇa fell asleep, all the other gopīs also lay down. When I saw this, My mind was very happy.

Verse 108 of 120
Prabhupāda Says