Verse 206 of 255
Cc Madhya 14.206
এত সম্পত্তি ছাডিঽ কেনে গেলা বৃন্দাবন তাঙ্রে হাস্য করিতে লক্ষ্মী করিলা সাজন
एत सम्पत्ति छाडिऽ केने गेला वृन्दावन ताङ्रे हास्य करिते लक्ष्मी करिला साजन
eta sampatti chāḍi' kene gelā vṛndāvana tāṅre hāsya karite lakṣmī karilā sājana
Synonyms
eta sampatti—so much opulence; chāḍi'—giving up; kene—why; gelā—He went; vṛndāvana—to Vṛndāvana; tāṅre hāsya karite—to make Him a laughingstock; lakṣmī—the goddess of fortune; karilā—made; sājana—so much decoration..
Translation
"She wondered, 'Why did Lord Jagannātha give up so much opulence and go to Vṛndāvana?' To make Him a laughingstock, the goddess of fortune made arrangements for much decoration.
Verse 206 of 255