Verse 25 of 255
Cc Madhya 14.25
ঽবলগণ্ডি ভোগেঽর প্রসাদ—উত্তম, অনন্ত ঽনিসকডিঽ প্রসাদ আইল, যার নাহি অন্ত
ऽबलगण्डि भोगेऽर प्रसाद—उत्तम, अनन्त ऽनिसकडिऽ प्रसाद आइल, यार नाहि अन्त
'balagaṇḍi bhoge'ra prasāda—uttama, ananta 'ni-sakaḍi' prasāda āila, yāra nāhi anta
Synonyms
balagaṇḍi bhogera—of food offered at Balagaṇḍi; prasāda—remnants; uttama—all of the foremost quality; ananta—of all varieties; ni-sakaḍi—uncooked food like milk products and fruits; prasāda—remnants of food; āila—arrived; yāra—of which; nāhi—there is not; anta—end..
Translation
The prasāda sent by the King had been offered at the Balagaṇḍi festival and included uncooked milk products and fruits. It was all of the finest quality, and there was no end to the variety.
Verse 25 of 255