Verse 186 of 328
Cc Antya 6.186
ভক্ষণ অপেক্ষা নাহি, সমস্ত দিবস গমন ক্ষুধা নাহি বাধে, চৈতন্যচরণপ্রাপ্ত্যে মন
भक्षण अपेक्षा नाहि, समस्त दिवस गमन क्षुधा नाहि बाधे, चैतन्यचरणप्राप्त्ये मन
bhakṣaṇa apekṣā nāhi, samasta divasa gamana kṣudhā nāhi bādhe, caitanya-caraṇa-prāptye mana
Synonyms
bhakṣaṇa apekṣā nāhi—did not care for eating; samasta divasa—all day; gamana—traveling; kṣudhā—hunger; nāhi bādhe—did not become an impediment; caitanya-caraṇa—the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; prāptye—on obtaining; mana—mind..
Translation
Not caring about eating, he traveled all day. Hunger was not an impediment, for his mind was concentrated upon obtaining shelter at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Verse 186 of 328