Verse 37 of 328
Cc Antya 6.37
এইমতে বারে বারে পলায, ধরিঽ আনে তবে তাঙ্র মাতা কহে তাঙ্র পিতা সনে
एइमते बारे बारे पलाय, धरिऽ आने तबे ताङ्र माता कहे ताङ्र पिता सने
ei-mate bāre bāre palāya, dhari' āne tabe tāṅra mātā kahe tāṅra pitā sane
Synonyms
ei-mate—in this way; bāre bāre—again and again; palāya—he goes away; dhari' āne—brings him back; tabe—then; tāṅra mātā—his mother; kahe—speaks; tāṅra pitā sane—with his father..
Translation
This became almost a daily affair. Raghunātha would run away from home, and his father would again bring him back. Then Raghunātha dāsa's mother began speaking to his father.
Verse 37 of 328