Verse 184 of 330
Cc Ādi 17.184
সে দিন বহুত নাহি কৈলি উত্পাত তেঞি ক্ষমা করিঽ না করিনু প্রাণাঘাত
से दिन बहुत नाहि कैलि उत्पात तेञि क्षमा करिऽ ना करिनु प्राणाघात
se dina bahuta nāhi kaili utpāta teñi kṣamā kari' nā karinu prāṇāghāta
Synonyms
se dina—on that day; bahuta—very much; nāhi—not; kaili—you did; utpāta—disturbance; teñi—therefore; kṣamā kari'—forgiving; nā karinu—I did not execute; prāṇa-āghāta—the taking of your life..
Translation
"'On that day, you did not create a very great disturbance. Therefore I have excused you and not taken your life.
Verse 184 of 330