হরিরেষ ন চেদবাতরিষ্যন্মথুরাযাং মধুরাক্ষি রাধিকা চ অভবিষ্যদিযং বৃথা বিসৃষ্টির্মকরাংকস্তু বিশেষতস্তদাত্র
हरिरेष न चेदवातरिष्यन्मथुरायां मधुराक्षि राधिका च अभविष्यदियं वृथा विसृष्टिर्मकरांकस्तु विशेषतस्तदात्र
harir eṣa na ced avātariṣyan mathurāyāṁ madhurākṣi rādhikā ca abhaviṣyad iyaṁ vṛthā visṛṣṭir makarāṅkas tu viśeṣatas tadātra
Synonyms
hariḥ—Lord Kṛṣṇa; eṣaḥ—this; na—not; cet—if; avātariṣyat—would have descended; mathurāyām—in Mathurā; madhura-akṣi—O lovely-eyed (Paurṇamāsī); rādhikā—Śrīmatī Rādhikā; ca—and; abhaviṣyat—would have been; iyam—this; vṛthā—useless; visṛṣṭiḥ—the whole creation; makara-aṅkaḥ—the demigod of love, Cupid; tu—then; viśeṣataḥ—above all; tadā—then; atra—in this..
Translation
"O Paurṇamāsī, if Lord Hari had not descended in Mathurā with Śrīmatī Rādhārāṇī, this entire creation—and especially Cupid, the demigod of love—would have been useless."
Purport
This verse is spoken by Śrī Vṛndādevī in the Vidagdha-mādhava (7.3) of Śrīla Rūpa Gosvāmī.