Verse 163 of 262
Cc Ādi 4.163
প্রেমৈব গোপরামানাং কাম ইত্যগমত্প্রথাম্ ইত্যুদ্ধবাদযো ঽপ্যেতং বাংছন্তি ভগবত্প্রিযাঃ
प्रेमैव गोपरामानां काम इत्यगमत्प्रथाम् इत्युद्धवादयो ऽप्येतं वांछन्ति भगवत्प्रियाः
premaiva gopa-rāmānāṁ kāma ity agamat prathām ity uddhavādayo 'py etaṁ vāñchanti bhagavat-priyāḥ
Synonyms
prema—love; eva—only; gopa-rāmānām—of the women of Vraja; kāmaḥ—lust; iti—as; agamat—went to; prathām—fame; iti—thus; uddhava-ādayaḥ—headed by Śrī Uddhava; api—even; etam—this; vāñchanti—desire; bhagavat-priyāḥ—dear devotees of the Supreme Personality of Godhead..
Translation
"The pure love of the gopīs has become celebrated by the name 'lust'. The dear devotees of the Lord, headed by Śrī Uddhava, desire to taste that love."
Purport
This is a verse from Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.285, 286).
Verse 163 of 262