Ādi-līlā

Chapter 4: The Confidential Reasons for Lord Caitanya's Appearance

Verse 167–169 of 262
Cc Ādi 4.167-169

লোকধর্ম, বেদধর্ম, দেহধর্ম, কর্ম লজ্জা, ধৈর্য, দেহসুখ, আত্মসুখমর্ম দুস্ত্যজ আর্যপথ, নিজ পরিজন স্বজনে করযে যত তাডনভর্ত্সন সর্বত্যাগ করিঽ করে কৃষ্ণের ভজন কৃষ্ণসুখহেতু করে প্রেমসেবন

लोकधर्म, वेदधर्म, देहधर्म, कर्म लज्जा, धैर्य, देहसुख, आत्मसुखमर्म दुस्त्यज आर्यपथ, निज परिजन स्वजने करये यत ताडनभर्त्सन सर्वत्याग करिऽ करे कृष्णेर भजन कृष्णसुखहेतु करे प्रेमसेवन

loka-dharma, veda-dharma, deha-dharma, karma lajjā, dhairya, deha-sukha, ātma-sukha-marma dustyaja ārya-patha, nija parijana sva-jane karaye yata tāḍana-bhartsana sarva-tyāga kari' kare kṛṣṇera bhajana kṛṣṇa-sukha-hetu kare prema-sevana

Synonyms

loka-dharmacustoms of the people; veda-dharmaVedic injunctions; deha-dharmanecessities of the body; karmafruitive work; lajjābashfulness; dhairyapatience; deha-sukhathe happiness of the body; ātma-sukhathe happiness of the self; marmathe essence; dustyajadifficult to give up; ārya-pathathe path of varṇāśrama; nijaown; parijanafamily members; sva-janeone's own family; karayedo; yataall; tāḍanapunishment; bhartsanascolding; sarva-tyāga kari'giving up everything; karedo; kṛṣṇeraof Lord Kṛṣṇa; bhajanaworship; kṛṣṇa-sukha-hetufor the purpose of Lord Kṛṣṇa's happiness; karedo; premaout of love; sevanaservice..

Translation

Social customs, scriptural injunctions, bodily demands, fruitive action, shyness, patience, bodily pleasures, self-gratification and the path of varṇāśrama dharma, which is difficult to give up—the gopīs have forsaken all these, as well as their own relatives and their punishment and scolding, for the sake of serving Lord Kṛṣṇa. They render loving service to Him for the sake of His enjoyment.

Verse 167–169 of 262
Prabhupāda Says