Ādi-līlā

Chapter 4: The Confidential Reasons for Lord Caitanya's Appearance

Verse 146 of 262
Cc Ādi 4.146

অপরিকলিতপূর্বঃ কশ্চমত্কারকারী স্ফুরতি মম গরীযানেষ মাধুর্যপূরঃ অযমহমপি হন্ত প্রেক্ষ্য যং লুব্ধচেতাঃ সরভসমুপভোক্তুং কামযে রাধিকেব

अपरिकलितपूर्वः कश्चमत्कारकारी स्फुरति मम गरीयानेष माधुर्यपूरः अयमहमपि हन्त प्रेक्ष्य यं लुब्धचेताः सरभसमुपभोक्तुं कामये राधिकेव

aparikalita-pūrvaḥ kaś camatkāra-kārī sphurati mama garīyān eṣa mādhurya-pūraḥ ayam aham api hanta prekṣya yaṁ lubdha-cetāḥ sarabhasam upabhoktuṁ kāmaye rādhikeva

Synonyms

aparikalitanot experienced; pūrvaḥpreviously; kaḥwho; camatkāra-kārīcausing wonder; sphuratimanifests; mamaMy; garīyānmore great; eṣaḥthis; mādhurya-pūraḥabundance of sweetness; ayamthis; ahamI; apieven; hantaalas; prekṣyaseeing; yamwhich; lubdha-cetāḥMy mind being bewildered; sa-rabhasamimpetuously; upabhoktumto enjoy; kāmayedesire; rādhikā ivalike Śrīmatī Rādhārāṇī..

Translation

"Who manifests an abundance of sweetness greater than Mine, which has never been experienced before and which causes wonder to all? Alas, I Myself, My mind bewildered upon seeing this beauty, impetuously desire to enjoy it like Śrīmatī Rādhārāṇī."

Purport

This text is from the Lalita-mādhava (8.34) of Śrīla Rūpa Gosvāmī. It was spoken by Lord Kṛṣṇa when He saw the beauty of His own reflection in a jeweled fountain in Dvārakā.

Verse 146 of 262
Prabhupāda Says