Ādi-līlā

Chapter 4: The Confidential Reasons for Lord Caitanya's Appearance

Verse 51 of 262
Cc Ādi 4.51

সুরেশানাং দুর্গং গতিরতিশযেনোপনিষদাং মুনীনাং সর্বস্বং প্রণতপটলীনাং মধুরিমা বিনির্যাসঃ প্রেম্ণো নিখিলপশুপালাম্বুজদৃশাং স চৈতন্যঃ কিং মে পুনরপি দৃশোর্যাস্যতি পদম্

सुरेशानां दुर्गं गतिरतिशयेनोपनिषदां मुनीनां सर्वस्वं प्रणतपटलीनां मधुरिमा विनिर्यासः प्रेम्णो निखिलपशुपालाम्बुजदृशां स चैतन्यः किं मे पुनरपि दृशोर्यास्यति पदम्

sureśānāṁ durgaṁ gatir atiśayenopaniṣadāṁ munīnāṁ sarvasvaṁ praṇata-paṭalīnāṁ madhurimā viniryāsaḥ premṇo nikhila-paśu-pālāmbuja-dṛśāṁ sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam

Synonyms

sura-īśānāmof the kings of the demigods; durgamfortress; gatiḥthe goal; atiśayenaeminently; upaniṣadāmof the Upaniṣads; munīnāmof the sages; sarvasvamthe be-all and end-all; praṇata-paṭalīnāmof the groups of the devotees; madhurimāthe sweetness; viniryāsaḥthe essence; premṇaḥof love; nikhilaall; paśu-pālāof the cowherd women; ambuja-dṛśāmlotus-eyed; saḥHe; caitanyaḥLord Caitanya; kimwhat; memy; punaḥagain; apicertainly; dṛśoḥof the two eyes; yāsyatiwill come; padamto the abode..

Translation

"Lord Caitanya is the shelter of the demigods, the goal of the Upaniṣads, the be-all and end-all of the great sages, the beautiful shelter of His devotees, and the essence of love for the lotus-eyed gopīs. Will He again be the object of my vision?"

Verse 51 of 262
Prabhupāda Says