Verse 215 of 262
Cc Ādi 4.215
যথা রাধা প্রিযা বিষ্ণোস্তস্যাঃ কুণ্ডং প্রিযং তথা সর্বগোপীষু সৈবৈকা বিষ্ণোরত্যন্তবল্লভা
यथा राधा प्रिया विष्णोस्तस्याः कुण्डं प्रियं तथा सर्वगोपीषु सैवैका विष्णोरत्यन्तवल्लभा
yathā rādhā priyā viṣṇos tasyāḥ kuṇḍaṁ priyaṁ tathā sarva-gopīṣu saivaikā viṣṇor atyanta-vallabhā
Synonyms
yathā—just as; rādhā—Śrīmatī Rādhārāṇī; priyā—very dear; viṣṇoḥ—to Lord Kṛṣṇa; tasyāḥ—Her; kuṇḍam—bathing place; priyam—very dear; tathā—so also; sarva-gopīṣu—among all the gopīs; sā—She; eva—certainly; ekā—alone; viṣṇoḥ—of Lord Kṛṣṇa; atyanta-vallabhā—most dear..
Translation
"Just as Rādhā is dear to Lord Kṛṣṇa, so Her bathing place [Rādhā-kuṇḍa] is dear to Him. She alone is His most beloved of all the gopīs."
Purport
This verse is from the Padma Purāṇa.
Verse 215 of 262