Ādi-līlā

Chapter 4: The Confidential Reasons for Lord Caitanya's Appearance

Verse 125 of 262
Cc Ādi 4.125

কস্মাদ্বৃন্দে প্রিযসখি হরেঃ পাদমূলাত্কুতো ঽসৌ কুণ্ডারণ্যে কিমিহ কুরুতে নৃত্যশিক্ষাং গুরুঃ কঃ তং ত্বন্মূর্তিঃ প্রতিতরুলতং দিগ্বিদিক্ষু স্ফুরন্তী শৈলূষীব ভ্রমতি পরিতো নর্তযন্তী স্বপশ্চাত্

कस्माद्वृन्दे प्रियसखि हरेः पादमूलात्कुतो ऽसौ कुण्डारण्ये किमिह कुरुते नृत्यशिक्षां गुरुः कः तं त्वन्मूर्तिः प्रतितरुलतं दिग्विदिक्षु स्फुरन्ती शैलूषीव भ्रमति परितो नर्तयन्ती स्वपश्चात्

kasmād vṛnde priya-sakhi hareḥ pāda-mūlāt kuto 'sau kuṇḍāraṇye kim iha kurute nṛtya-śikṣāṁ guruḥ kaḥ taṁ tvan-mūrtiḥ prati-taru-lataṁ dig-vidikṣu sphurantī śailūṣīva bhramati parito nartayantī sva-paścāt

Synonyms

kasmātfrom where; vṛndeO Vṛndā; priyā-sakhiO dear friend; hareḥof Lord Hari; pāda-mūlātfrom the lotus feet; kutaḥwhere; asauthat one (Lord Kṛṣṇa); kuṇḍa-araṇyein the forest on the bank of Rādhākuṇḍa; kimwhat; ihahere; kuruteHe does; nṛtya-śikṣāmdancing practice; guruḥteacher; kaḥwho; tamHim; tvat-mūrtiḥYour form; prati-taru-latamon every tree and vine; dig-vidikṣuin all directions; sphurantīappearing; śailūṣīexpert dancer; ivalike; bhramatiwanders; paritaḥall around; nartayantīcausing to dance; sva-paścātbehind..

Translation

"O my beloved friend Vṛndā, where are you coming from?"
"I am coming from the feet of Śrī Hari."
"Where is He?"
"In the forest on the bank of Rādhākuṇḍa."
"What is He doing there?"
"He is learning dancing."
"Who is His master?"
"Your image, Rādhā, revealing itself in every tree and creeper in every direction, is roaming like a skillful dancer, making Him dance behind."

Purport

This text is from the Govinda-līlāmṛta (8.77) of Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.

Verse 125 of 262
Prabhupāda Says