Ādi-līlā

Chapter 4: The Confidential Reasons for Lord Caitanya's Appearance

Verse 176 of 262
Cc Ādi 4.176

এবং মদর্থোজ্ঝিতলোকবেদ স্বানাং হি বো ময্যনুবৃত্তযে ঽবলাঃ মযা পরোক্ষং ভজতা তিরোহিতং মাসূযিতুং মার্হথ তত্প্রিযং প্রিযাঃ

एवं मदर्थोज्झितलोकवेद स्वानां हि वो मय्यनुवृत्तये ऽबलाः मया परोक्षं भजता तिरोहितं मासूयितुं मार्हथ तत्प्रियं प्रियाः

evaṁ mad-arthojjhita-loka-veda- svānāṁ hi vo mayy anuvṛttaye 'balāḥ mayā parokṣaṁ bhajatā tirohitaṁ māsūyituṁ mārhatha tat priyaṁ priyāḥ

Synonyms

evamthus; mat-arthafor Me; ujjhitarejected; lokapopular customs; vedaVedic injunctions; svānāmown families; hicertainly; vaḥof you; mayiMe; anuvṛttayeto increase regard for; abalāḥO women; mayāby Me; parokṣaminvisible; bhajatāfavoring; tirohitamwithdrawn from sight; Me; asūyitumto be displeased with; mā arhathayou do not deserve; tattherefore; priyamwho is dear; priyāḥO dear ones..

Translation

"O My beloved gopīs, you have renounced social customs, scriptural injunctions and your relatives for My sake. I disappeared behind you only to increase your concentration upon Me. Since I disappeared for your benefit, you should not be displeased with Me."

Purport

This text from Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.21) was spoken by Lord Kṛṣṇa when He returned to the arena of the rāsa-līlā.

Verse 176 of 262
Prabhupāda Says