Ādi-līlā

Chapter 4: The Confidential Reasons for Lord Caitanya's Appearance

Verse 224 of 262
Cc Ādi 4.224

বিশ্বেষামনুরংজনেন জনযন্নানন্দমিন্দীবর শ্রেণীশ্যামলকোমলৈরুপনযন্নংগৈরনংগোত্সবম্ স্বচ্ছন্দং ব্রজসুন্দরীভিরভিতঃ প্রত্যংগমালিংগিতঃ শৃংগারঃ সখি মূর্তিমানিব মধৌ মুগ্ধো হরিঃ ক্রীডতি

विश्वेषामनुरंजनेन जनयन्नानन्दमिन्दीवर श्रेणीश्यामलकोमलैरुपनयन्नंगैरनंगोत्सवम् स्वच्छन्दं व्रजसुन्दरीभिरभितः प्रत्यंगमालिंगितः शृंगारः सखि मूर्तिमानिव मधौ मुग्धो हरिः क्रीडति

viśveṣām anurañjanena janayann ānandam indīvara- śreṇī-śyāmala-komalair upanayann aṅgair anaṅgotsavam svacchandaṁ vraja-sundarībhir abhitaḥ pratyaṅgam āliṅgitaḥ śṛṅgāraḥ sakhi mūrtimān iva madhau mugdho hariḥ krīḍati

Synonyms

viśveṣāmof all the gopīs; anurañjanenaby the act of pleasing; janayanproducing; ānandamthe bliss; indīvara-śreṇīlike a row of blue lotuses; śyāmalabluish black; komalaiḥand soft; upanayanbringing; aṅgaiḥwith His limbs; anaṅga-utsavama festival for Cupid; svacchandamwithout restriction; vraja-sundarībhiḥby the young women of Vraja; abhitaḥon both sides; pratyaṅgameach limb; āliṅgitaḥembraced; śṛṅgāraḥamorous love; śakhiO friend; mūrtimānembodied; ivalike; madhauin the springtime; mugdhaḥperplexed; hariḥLord Hari; krīḍatiplays..

Translation

"My dear friends, just see how Śrī Kṛṣṇa is enjoying the season of spring! With the gopīs embracing each of His limbs, He is like amorous love personified. With His transcendental pastimes, He enlivens all the gopīs, and the entire creation. With His soft bluish-black arms and legs, which resemble blue lotus flowers, He has created a festival for Cupid."

Purport

This is a verse from the Gīta-govinda (1.11).

Verse 224 of 262
Prabhupāda Says