Ādi-līlā

Chapter 4: The Confidential Reasons for Lord Caitanya's Appearance

Verse 242–243 of 262
Cc Ādi 4.242-243

কোটিকাম জিনিঽ রূপ যদ্যপি আমার অসমোর্ধ্বমাধুর্য—সাম্য নাহি যার মোর রূপে আপ্যাযিত হয ত্রিভুবন রাধার দর্শনে মোর জুডায নযন

कोटिकाम जिनिऽ रूप यद्यपि आमार असमोर्ध्वमाधुर्य—साम्य नाहि यार मोर रूपे आप्यायित हय त्रिभुवन राधार दर्शने मोर जुडाय नयन

koṭi-kāma jini' rūpa yadyapi āmāra asamordhva-mādhurya—sāmya nāhi yāra mora rūpe āpyāyita haya tribhuvana rādhāra darśane mora juḍāya nayana

Synonyms

koṭi-kāmaten million cupids; jini'conquering; rūpabeauty; yadyapialthough; āmāraMine; asama-ūrdhvaunequaled and unsurpassed; mādhuryasweetness; sāmyaequality; nāhithere is not; yāraof whom; moraMy; rūpein beauty; āpyāyitapleased; hayabecomes; tri-bhuvanaall three worlds; rādhāraof Śrīmatī Rādhārāṇī; darśaneseeing; moraMy; juḍāyasatisfies; nayanaeyes..

Translation

"Although My beauty defeats the beauty of ten million cupids, although it is unequaled and unsurpassed and although it gives pleasure to the three worlds, seeing Rādhārāṇī gives pleasure to My eyes.

Verse 242–243 of 262
Prabhupāda Says