Verse 248 of 262
Cc Ādi 4.248
এই মত জগতের সুখে আমি হেতু রাধিকার রূপগুণ আমার জীবাতু
एइ मत जगतेर सुखे आमि हेतु राधिकार रूपगुण आमार जीवातु
ei mata jagatera sukhe āmi hetu rādhikāra rūpa-guṇa āmāra jīvātu
Synonyms
ei mata—in this way; jagatera—of the whole world; sukhe—in the matter of happiness; āmi—I am; hetu—the cause; rādhikāra—of Śrīmatī Rādhārāṇī; rūpa-guṇa—beauty and attributes; āmāra—My; jīvātu—life and soul..
Translation
"Thus although I am the source for the happiness of the entire world, the beauty and attributes of Śrī Rādhikā are My life and soul.
Verse 248 of 262