Verse 103 of 309
Cc Madhya 8.103
রাধা লাগিঽ গোপীরে যদি সাক্ষাত্করে ত্যাগ তবে জানি,—রাধায কৃষ্ণের গাঢঅনুরাগ
राधा लागिऽ गोपीरे यदि साक्षात्करे त्याग तबे जानि,—राधाय कृष्णेर गाढअनुराग
rādhā lāgi' gopīre yadi sākṣāt kare tyāga tabe jāni,—rādhāya kṛṣṇera gāḍha-anurāga
Synonyms
rādhā lāgi'—for the sake of Śrīmatī Rādhārāṇī; gopīre—the gopīs; yadi—if; sākṣāt—directly; kare—does; tyāga—rejection; tabe—then; jāni—we can understand; rādhāya—in Śrīmatī Rādhārāṇī; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; gāḍha—intense; anurāga—affection..
Translation
"If Lord Kṛṣṇa rejected the company of the other gopīs for Śrīmatī Rādhārāṇī, we can understand that Lord Śrī Kṛṣṇa has intense affection for Her."
Verse 103 of 309