Verse 158 of 309
Cc Madhya 8.158
সুখরূপ কৃষ্ণ করে সুখ আস্বাদন ভক্তগণে সুখ দিতে ঽহ্লাদিনীঽ—কারণ
सुखरूप कृष्ण करे सुख आस्वादन भक्तगणे सुख दिते ऽह्लादिनीऽ—कारण
sukha-rūpa kṛṣṇa kare sukha āsvādana bhakta-gaṇe sukha dite 'hlādinī'—kāraṇa
Synonyms
sukha-rūpa—embodiment of pleasure; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; kare—does; sukha—happiness; āsvādana—tasting; bhakta-gaṇe—unto the devotee; sukha—happiness; dite—to give; hlādinī—the pleasure potency; kāraṇa—the cause..
Translation
"Lord Kṛṣṇa tastes all kinds of transcendental happiness, although He Himself is happiness personified. The pleasure relished by His pure devotee is also manifest by His pleasure potency.
Verse 158 of 309