Verse 115 of 309
Cc Madhya 8.115
ইতস্ততঃ ভ্রমিঽ কাহাঙ্রাধা না পাঞা বিষাদ করেন কামবাণে খিন্ন হঞা
इतस्ततः भ्रमिऽ काहाङ्राधा ना पाञा विषाद करेन कामवाणे खिन्न हञा
itas-tataḥ bhrami' kāhāṅ rādhā nā pāñā viṣāda karena kāma-vāṇe khinna hañā
Synonyms
itaḥ-tataḥ—here and there; bhrami'—wandering; kāhāṅ—anywhere; rādhā—Śrīmatī Rādhārāṇī; nā—not; pāñā—finding; viṣāda—lamentation; karena—does; kāma-vāṇe—by the arrow of Cupid; khinna—hurt; hañā—becoming..
Translation
"When Kṛṣṇa went out to search for Śrīmatī Rādhārāṇī, He wandered here and there. However, not finding Her, He became afflicted by the arrow of Cupid and began to lament.
Verse 115 of 309