লাবণ্যামৃতধারায তদুপরি স্নান নিজলজ্জাশ্যামপট্টসাটিপরিধান
लावण्यामृतधाराय तदुपरि स्नान निजलज्जाश्यामपट्टसाटिपरिधान
lāvaṇyāmṛta-dhārāya tad-upari snāna nija-lajjā-śyāma-paṭṭasāṭi-paridhāna
Synonyms
lāvaṇya-amṛta-dhārāya—in the shower of the nectar of bodily luster; tat-upari—over and above that; snāna—the bath; nija—own; lajjā—shyness; śyāma—blackish; paṭṭa—silk; sāṭi—garments; paridhāna—wearing..
Translation
"After Her midday bath, Rādhārāṇī takes another bath in the nectar of bodily luster, and She puts on the garment of shyness, which is exactly like a black silk sari.
Purport
Over and above the other baths, the bath taken in the afternoon is taken in the nectar of full beauty. This nectar represents the personal qualities of beauty and luster. Thus there are three baths in different kinds of water. Rādhārāṇī then puts on two dresses—a lower and upper dress. The upper dress is Her attachment for Kṛṣṇa, and the lower dress is Her shyness. That lower portion is compared to a blackish silk garment or a bluish sari, and Her upper garment is pinkish. That pink garment is Her affection and attraction for Kṛṣṇa.