তাসামাবিরভূচ্ছৌরিঃ স্মযমানমুখাম্বুজঃ পীতাম্বরধরঃ স্রগ্বী সাক্ষান্মন্মথমন্মথঃ
तासामाविरभूच्छौरिः स्मयमानमुखाम्बुजः पीताम्बरधरः स्रग्वी साक्षान्मन्मथमन्मथः
tāsām āvirabhūc chauriḥ smayamāna-mukhāmbujaḥ pītāmbara-dharaḥ sragvī sākṣān manmatha-manmathaḥ
Synonyms
tāsām—among them; āvirabhūt—appeared; śauriḥ—Lord Kṛṣṇa; smayamāna—smiling; mukha-ambujaḥ—with a face like a lotus flower; pīta-ambara-dharaḥ—wearing yellow garments; sragvī—garlanded with flowers; sākṣāt—directly; manmatha—of Cupid; manmathaḥ—the bewilderer..
Translation
" 'Suddenly, due to the gopīs feelings of separation, Lord Kṛṣṇa appeared among them dressed in yellow garments and wearing a flower garland. His lotus face was smiling, and He was directly attracting the mind of Cupid.'
Purport
This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.2). When the rāsa dance was going on, Kṛṣṇa suddenly disappeared, and the gopīs became so overwhelmed, due to His separation and their intense love for Him, that Kṛṣṇa was obliged to appear again.