Verse 228 of 309
Cc Madhya 8.228
অতএব গোপীভাব করি অংগীকার রাত্রিদিন চিন্তে রাধাকৃষ্ণের বিহার
अतएव गोपीभाव करि अंगीकार रात्रिदिन चिन्ते राधाकृष्णेर विहार
ataeva gopī-bhāva kari aṅgīkāra rātri-dina cinte rādhā-kṛṣṇera vihāra
Synonyms
ataeva—therefore; gopī-bhāva—the loving mood of the gopīs; kari—making; aṅgīkāra—acceptance; rātri-dina—day and night; cinte—one thinks; rādhā-kṛṣṇera—of Rādhā and Kṛṣṇa; vihāra—the pastimes..
Translation
"Therefore one should accept the mood of the gopīs in their service. In such a transcendental mood, one should always think of the pastimes of Śrī Rādhā and Kṛṣṇa.
Verse 228 of 309