Verse 178 of 309
Cc Madhya 8.178
নিজাংগসৌরভালযে গর্বপর্যংক তাঽতে বসিঽ আছে, সদা চিন্তে কৃষ্ণসংগ
निजांगसौरभालये गर्वपर्यंक ताऽते वसिऽ आछे, सदा चिन्ते कृष्णसंग
nijāṅga-saurabhālaye garva-paryaṅka tā'te vasi' āche, sadā cinte kṛṣṇa-saṅga
Synonyms
nija-aṅga—Her personal body; saurabha-ālaye—in the abode of aroma; garva—pride; paryaṅka—bedstead; tā'te—on that; vasi'—lying; āche—there is; sadā—always; cinte—thinks; kṛṣṇa-saṅga—the association of Kṛṣṇa..
Translation
"Śrīmatī Rādhārāṇī's bedstead is pride itself, and it is situated in the abode of Her bodily aroma. She is always seated there thinking of Kṛṣṇa's association.
Verse 178 of 309