Verse 30 of 399
Cc Madhya 20.30
তোমা মারিঽ মোহর লৈতাম আজিকার রাত্র্যে ভাল হৈল, কহিলা তুমি, ছুটিলাঙ পাপ হৈতে
तोमा मारिऽ मोहर लैताम आजिकार रात्र्ये भाल हैल, कहिला तुमि, छुटिलाङ पाप हैते
tomā māri' mohara la-itāma ājikāra rātrye bhāla haila, kahilā tumi, chuṭilāṅa pāpa haite
Synonyms
tomā māri'—killing you; mohara—golden coins; la-itāma—I would have taken; ājikāra rātrye—on this night; bhāla haila—it was very good; kahilā tumi—you have spoken; chuṭilāṅa—I am relieved; pāpa haite—from such a sin..
Translation
"On this very night I would have killed you and taken your coins. It is very good that you have voluntarily offered them to me. I am now relieved from such a sinful activity.
Verse 30 of 399