Verse 376 of 399
Cc Madhya 20.376
অথবা বহুনৈতেন কিং জ্ঞাতেন তবার্জুন বিষ্টভ্যাহমিদং কৃত্স্নমেকাংশেন স্থিতো জগত্
अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन विष्टभ्याहमिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत्
athavā bahunaitena kiṁ jñātena tavārjuna viṣṭabhyāham idaṁ kṛtsnam ekāṁśena sthito jagat
Synonyms
athavā—or; bahunā—much; etena—with this; kim—what use; jñātena—being known; tava—by you; arjuna—O Arjuna; viṣṭabhya—pervading; aham—I; idam—this; kṛtsnam—entire; eka-aṁśena—with one portion; sthitaḥ—situated; jagat—universe..
Translation
" 'But what need is there, Arjuna, for all this detailed knowledge? With a single fragment of Myself I pervade and support this entire universe.'
Purport
This is also a statement made by Kṛṣṇa in Bhagavad-gītā (10.42).
Verse 376 of 399