কলের্দোষনিধে রাজন্নস্তি হ্যেকো মহান্গুণঃ কীর্তনাদেব কৃষ্ণস্য মুক্তবন্ধঃ পরং ব্রজেত্
कलेर्दोषनिधे राजन्नस्ति ह्येको महान्गुणः कीर्तनादेव कृष्णस्य मुक्तबन्धः परं व्रजेत्
kaler doṣa-nidhe rājann asti hy eko mahān guṇaḥ kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-bandhaḥ paraṁ vrajet
Synonyms
kaleḥ—of the age of Kali; doṣa-nidhe—in the ocean of faults; rājan—O King; asti—there is; hi—certainly; ekaḥ—one; mahān—very great; guṇaḥ—good quality; kīrtanāt—by chanting; eva—certainly; kṛṣṇasya—of the holy name of Kṛṣṇa; mukta-bandhaḥ—liberated from material bondage; param—to the transcendental spiritual kingdom; vrajet—one can go..
Translation
" 'My dear King, although Kali-yuga is full of faults, there is still one good quality about this age. It is that simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, one can become free from material bondage and be promoted to the transcendental kingdom.
Purport
This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (12.3.51).