Verse 101 of 355
Cc Madhya 24.101
ঽপ্রঽশব্দে—মোক্ষবাংছা কৈতবপ্রধান এই শ্লোকে শ্রীধরস্বামী করিযাছেন ব্যাখ্যান
ऽप्रऽशब्दे—मोक्षवांछा कैतवप्रधान एइ श्लोके श्रीधरस्वामी करियाछेन व्याख्यान
'pra'-śabde—mokṣa-vāñchā kaitava-pradhāna ei śloke śrīdhara-svāmī kariyāchena vyākhyāna
Synonyms
pra-śabde—by the affix pra; mokṣa-vāñchā—the desire for being liberated; kaitava-pradhāna—first-class cheating; ei śloke—in this verse; śrīdhara-svāmī—the great commentator Śrīdhara Svāmī; kariyāchena—has made; vyākhyāna—explanation..
Translation
"The prefix pra in the word projjhita specifically refers to those desiring liberation or oneness with the Supreme. Such a desire should be understood to result from a cheating propensity. The great commentator Śrīdhara Svāmī has explained this verse in that way.
Verse 101 of 355