Madhya-līlā

Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Ātmārāma Verse

Verse 183 of 355
Cc Madhya 24.183

মত্সেবযা প্রতীতং তে সালোক্যাদিচতুষ্টযম্ নেচ্ছন্তি সেবযা পূর্ণাঃ কুতো ঽন্যত্কালবিপ্লুতম্

मत्सेवया प्रतीतं ते सालोक्यादिचतुष्टयम् नेच्छन्ति सेवया पूर्णाः कुतो ऽन्यत्कालविप्लुतम्

mat-sevayā pratītaṁ te sālokyādi-catuṣṭayam necchanti sevayā pūrṇāḥ kuto 'nyat kāla-viplutam

Synonyms

matof Me; sevayāby service; pratītamobtained; tethey; sālokya-ādiliberation, beginning with sālokya; catuṣṭayamthe four kinds of; na icchantido not desire; sevayāby service; pūrṇāḥcomplete; kutaḥwhere; anyatother things; kāla-viplutamwhich are lost in time..

Translation

" 'My devotees, having fulfilled their desires by serving Me, do not accept the four kinds of salvation that are easily earned by such service. Why then should they accept any pleasures that are lost in the course of time?'

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (9.4.67).

Verse 183 of 355
Prabhupāda Says