Verse 192 of 355
Cc Madhya 24.192
তেষাং সততযুক্তানাং ভজতাং প্রীতিপূর্বকম্ দদামি বুদ্ধিযোগং তং যেন মামুপযান্তি তে
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम् ददामि बुद्धियोगं तं येन मामुपयान्ति ते
teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ yena mām upayānti te
Synonyms
teṣām—to them; satata-yuktānām—always engaged; bhajatām—in devotional service; prīti-pūrvakam—in loving ecstasy; dadāmi—I give; buddhi-yogam—real intelligence; tam—that; yena—by which; mām—unto Me; upayānti—come; te—they..
Translation
" 'To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.'
Purport
This is a quotation from Bhagavad-gītā (10.10).
Verse 192 of 355