Madhya-līlā

Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Ātmārāma Verse

Verse 47 of 355
Cc Madhya 24.47

পরিনিষ্ঠিতো ঽপি নৈর্গুণ্যে উত্তমঃশ্লোকলীলযা গৃহীতচেতা রাজর্ষে আখ্যানং যদধীতবান্

परिनिष्ठितो ऽपि नैर्गुण्ये उत्तमःश्लोकलीलया गृहीतचेता राजर्षे आख्यानं यदधीतवान्

pariniṣṭhito 'pi nairguṇye uttamaḥśloka-līlayā gṛhīta-cetā rājarṣe ākhyānaṁ yad adhītavān

Synonyms

pariniṣṭhitaḥsituated; apialthough; nairguṇyein the transcendental position, freed from the material modes of nature; uttamaḥ-śloka-līlayāby the pastimes of the Supreme Personality of Godhead, Uttamaḥśloka; gṛhīta-cetathe mind became fully taken over; rājarṣeO great King; ākhyānamthe narration; yatwhich; adhītavānstudied..

Translation

" 'Śukadeva Gosvāmī addressed Parīkṣit Mahārāja, "My dear King, although I was fully situated in the transcendental position, I was nonetheless attracted to the pastimes of Lord Kṛṣṇa. Therefore I studied Śrīmad-Bhāgavatam from my father.' "

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (2.1.9).

Verse 47 of 355
Prabhupāda Says