Madhya-līlā

Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Ātmārāma Verse

Verse 282 of 355
Cc Madhya 24.282

এই তঽ কহিলুঙ্তোমায ব্যাধের আখ্যান যা শুনিলে হয সাধুসংগপ্রভাবজ্ঞান

एइ तऽ कहिलुङ्तोमाय व्याधेर आख्यान या शुनिले हय साधुसंगप्रभावज्ञान

ei ta' kahiluṅ tomāya vyādhera ākhyāna yā śunile haya sādhu-saṅga-prabhāva-jñāna

Synonyms

ei ta' kahiluṅthus I have narrated; tomāyaunto you; vyādhera ākhyānathe story of the hunter; yā śunilehearing which; hayathere is; sādhu-saṅgaof the association of devotees; prabhāvaof the influence; jñānaknowledge..

Translation

"So far I have narrated the incident of the hunter. By hearing this narration, one can understand the influence derived by associating with devotees.

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to stress that even a hunter, the lowest of men, could become a topmost Vaiṣṇava simply by associating with Nārada Muni or a devotee in his bona fide disciplic succession.

Verse 282 of 355
Prabhupāda Says