Madhya-līlā

Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Ātmārāma Verse

Verse 128 of 355
Cc Madhya 24.128

অস্মিন্সুখঘনমূর্তৌ পরমাত্মনি বৃষ্ণিপত্তনে স্ফুরতি আত্মারামতযা মে বৃথা গতো বত চিরং কালঃ

अस्मिन्सुखघनमूर्तौ परमात्मनि वृष्णिपत्तने स्फुरति आत्मारामतया मे वृथा गतो बत चिरं कालः

asmin sukha-ghana-mūrtau param- ātmani vṛṣṇi-pattane sphurati ātmārāmatayā me vṛthā gato bata ciraṁ kālaḥ

Synonyms

asminwhen this; sukha-ghana-mūrtauform of complete happiness; parama-ātmanithe Supreme Person; vṛṣṇi-pattanein Dvārakā-dhāma; sphuratiexists; ātmārāmatayāby the process of cultivating Brahman realization; memy; vṛthāuselessly; gataḥwasted; bataalas, what can I say; ciramfor a long time; kālaḥtime..

Translation

" 'In this Dvārakā-dhāma, I am being attracted by the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, who is personified spiritual bliss. Simply by seeing Him, I am feeling great happiness. Oh, I have wasted so much time trying to become self-realized through impersonal cultivation. This is a cause for lamentation!'

Purport

This verse is also found in Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.1.34).

Verse 128 of 355
Prabhupāda Says