Verse 225 of 355
Cc Madhya 24.225
ঽচঽ এবার্থে—ঽমুনযঃ এবঽ কৃষ্ণেরে ভজয "আত্মারামা অপি"—ঽঅপিঽ ঽগর্হাঽঅর্থ কয
ऽचऽ एवार्थे—ऽमुनयः एवऽ कृष्णेरे भजय "आत्मारामा अपि"—ऽअपिऽ ऽगर्हाऽअर्थ कय
'ca' evārthe—'munayaḥ eva' kṛṣṇere bhajaya "ātmārāmā api"—'api' 'garhā'-artha kaya
Synonyms
ca—the word ca; eva-arthe—in the sense of eva; munayaḥ eva—just the saintly persons; kṛṣṇere bhajaya—engage themselves in the devotional service of Lord Kṛṣṇa; ātmārāmāḥ api—also in this combination, ātmārāmā api; api—the word api; garhā-artha kaya—in the sense of censure..
Translation
"The word ca is also used to indicate the certainty that only saintly persons are engaged in rendering devotional service to Kṛṣṇa. In the combination ātmārāmā api, api is used in the sense of censure.
Verse 225 of 355