Madhya-līlā

Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Ātmārāma Verse

Verse 316 of 355
Cc Madhya 24.316

তুমি—বক্তা ভাগবতের, তুমি জান অর্থ তোমা বিনা অন্য জানিতে নাহিক সমর্থ"

तुमि—वक्ता भागवतेर, तुमि जान अर्थ तोमा विना अन्य जानिते नाहिक समर्थ"

tumi—vaktā bhāgavatera, tumi jāna artha tomā vinā anya jānite nāhika samartha"

Synonyms

tumiYour Lordship; vaktāthe speaker; bhāgavateraof Śrīmad-Bhāgavatam; tumiYou; jānaknow; arthathe import; tomā vināexcept for You; anyaanyone else; jāniteto know; nāhikais not; samarthaable..

Translation

"My dear Lord, You are the original speaker of the Bhāgavatam. You therefore know its real import. But for You, no one can understand the confidential meaning of Śrīmad-Bhāgavatam."

Purport

Following this statement by Śrīla Sanātana Gosvāmī, we have written our introduction to Śrīmad-Bhāgavatam (First Canto, Part One, pages 7-41).

Verse 316 of 355
Prabhupāda Says