Verse 96 of 355
Cc Madhya 24.96
এই চারি সুকৃতি হয মহাভাগ্যবান্তত্তত্কামাদি ছাডিঽ হয শুদ্ধভক্তিমান্
एइ चारि सुकृति हय महाभाग्यवान्तत्तत्कामादि छाडिऽ हय शुद्धभक्तिमान्
ei cāri sukṛti haya mahā-bhāgyavān tat-tat-kāmādi chāḍi' haya śuddha-bhaktimān
Synonyms
ei cāri—these four persons; sukṛti—pious men; haya—are; mahā-bhāgyavān—highly fortunate; tat-tat—those respective; kāma-ādi—aspirations; chāḍi'—giving up; haya—become; śuddha-bhaktimān—pure devotees..
Translation
"Because they have a pious background, all four types of people are to be considered greatly fortunate. Such people gradually give up material desires and become pure devotees.
Verse 96 of 355