Verse 160 of 355
Cc Madhya 24.160
যদা হি নেন্দ্রিযার্থেষু ন কর্মস্বনুষজ্জতে সর্বসংকল্পসন্ন্যাসী যোগারূঢস্তদোচ্যতে
यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते सर्वसंकल्पसन्न्यासी योगारूढस्तदोच्यते
yadā hi nendriyārtheṣu na karmasv anuṣajjate sarva-saṅkalpa-sannyāsī yogārūḍhas tadocyate
Synonyms
yadā—when; hi—certainly; na—not; indriya-artheṣu—sense gratification; na—not; karmasu—in activities; anuṣajjate—one becomes engaged; sarva—all kinds of; saṅkalpa—desires; sannyāsī—renouncing; yoga-ārūḍhaḥ—one who has actually attained perfection in the yoga system; tadā—at that time; ucyate—is said..
Translation
" 'When a person is no longer interested in acting for sense gratification and when he renounces all material desires, he is said to be situated in perfect yoga [yogārūḍha].'
Verse 160 of 355