Madhya-līlā

Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Ātmārāma Verse

Verse 206 of 355
Cc Madhya 24.206

ধন্যেযমদ্য ধরণী তৃণবীরুধস্ত্বত্পাদস্পৃশো দ্রুমলতাঃ করজাভিমৃষ্টাঃ নদ্যো ঽদ্রযঃ খগমৃগাঃ সদযাবলোকৈর্গোপ্যো ঽন্তরেণ ভুজযোরপি যত্স্পৃহা শ্রীঃ

धन्येयमद्य धरणी तृणवीरुधस्त्वत्पादस्पृशो द्रुमलताः करजाभिमृष्टाः नद्यो ऽद्रयः खगमृगाः सदयावलोकैर्गोप्यो ऽन्तरेण भुजयोरपि यत्स्पृहा श्रीः

dhanyeyam adya dharaṇī tṛṇa-vīrudhas tvat- pāda-spṛśo druma-latāḥ karajābhimṛṣṭāḥ nadyo 'drayaḥ khaga-mṛgāḥ sadayāvalokair gopyo 'ntareṇa bhujayor api yat-spṛhā śrīḥ

Synonyms

dhanyāglorified; iyamthis; adyatoday; dharaṇīthe surface of the globe; tṛṇa-vīrudhaḥthe grass and herbs; tvatYour; pāda-spṛśaḥfrom the touch of the lotus feet; druma-latāḥthe creepers and trees; karaja-abhimṛṣṭāḥtouched by Your nails; nadyaḥthe rivers; adrayaḥthe hills; khaga-mṛgāḥthe birds and forest animals; sadaya-avalokaiḥbecause of Your merciful glances; gopyaḥthe gopīs, the damsels of Vraja; antareṇaby the region between; bhujayoḥYour two arms; apialso; yatfor which; spṛhādesirous; śrīḥthe goddess of fortune..

Translation

" 'This land Vṛndāvana [Vrajabhūmi] is glorified today. Your lotus feet have touched the earth and grass. Your fingers have touched the trees and creepers, and Your merciful eyes have glanced upon rivers, hills, birds and beasts. The gopīs have been embraced by Your arms, and even the goddess of fortune desires this. Now all of these are glorified.'

Purport

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.15.8) is spoken by Lord Kṛṣṇa to Śrī Balarāma.

Verse 206 of 355
Prabhupāda Says